Переклад документів на іспанську мову | Priority School
  • Priority School
  • Переклад документів на іспанську

Переклад документів на іспанську

Плануєте вчитися, працювати або переїхати до Іспанії на постійне місце проживання? Ми допоможемо вам здійснити переклад усіх необхідних документів на іспанську з дотриманням міжнародних норм.

Замовити переклад

Професійні
перекладачі

Вичитка та перевірка
термінології

Відповідність
міжнародним
стандартам

Дотримання
дедлайнів

На яких заходах вам може знадобитися усний перекладач іспанської

Усний переклад має великий попит під час освітніх, ділових та розважальних заходів. Усні перекладачі іспанської надають послуги перекладу під час особистої зустрічі, телефонних переговорів або онлайн-конференцій.

Priority Language School допоможе вам здійснити усний переклад різного формату подій:

  • конференції;
  • презентації;
  • тренінги;
  • переговори;
  • супровід іноземців;
  • нотаріальні правочини;
  • судові засідання;
  • свята;
  • екскурсії.

Ми гарантуємо вам не тільки якісний переклад, але й конфіденційність будь-якої наданої вами інформації.

Залишити заявку

Як це працює
01
Подання заявки

Відразу після отримання вашої заявки ми зв’яжемося з вами, щоб проконсультувати з усіх питань, що цікавлять вас. Далі узгодимо тематику, формат, терміни та вартість перекладу.

02
Вибір перекладача

Усним перекладом іспанської займаються професіонали з високим рівнем іспанської мови. Обираючи перекладача, ми враховуємо його досвід роботи в потрібному для вас напрямку.

03
Підготовка до заходу

Наші перекладачі ретельно готуються до кожного заходу, осягаючи його суть та вивчаючи всі супутні матеріали.

04
Здійснення перекладу

Перекладачі, з якими ми співпрацюємо, уважні, чуйні та пунктуальні. Вони швидко адаптуються до формату події та здійснюють переклад на найвищому рівні.

Популярні запитання
Скільки коштує усний іспанський переклад?

Одна година усного перекладу коштує від 1 000 грн. Вартість залежить від тематики заходу та виду перекладу. Послуги синхронного перекладу коштуватимуть дорожче за послідовний переклад.

Чим синхронний переклад відрізняється від послідовного?

Послідовний переклад передбачає, що перекладач передаватиме слова того, хто говорить, під час коротких пауз. Під час синхронного перекладу мова спікера перекладається в режимі реального часу. Це ускладнює роботу перекладача, оскільки йому доводиться слухати й говорити одночасно. Тому синхронні перекладачі часто працюють у парі.

Замовити переклад у Priority

Бажаєте отримати послуги перекладу? Заповніть заявку, і ми зв’яжемося з вами найближчим часом.

Вкажіть свої дані

    Слідкуйте за нашими подіями в соцмережах і пишіть нам в месенджери