Прошедшее время в испанском: разница между pretérito perfecto и pretérito indefinido - Priority School
  • Priority School
  • Блог
  • Прошедшее время в испанском: разница между pretérito perfecto и pretérito indefinido

Прошедшее время в испанском: разница между pretérito perfecto и pretérito indefinido

15 Ноя 2022

Прошедшее время в испанском

Как только вы начнете использовать все прошедшие времена в испанском языке, разговоры о прошлом станут еще интереснее. С ними бывает сложно, и даже у тех, кто долго изучает испанский, прошедшее время вызывает вопросы и сомнения. В этой статье вы найдете полезные примеры и научитесь различать два прошедших времени — pretérito perfecto (претерито перфекто) и pretérito indefinido (претерито индефинидо). 

О том, что произошло сегодня утром и вчера ночью, испанцы расскажут в разных временах. Прочтите примеры и попробуйте понять, чем отличается одно прошедшее время в испанском от другого.

Hoy por la mañana he desayunado yogur con fresa. — Сегодня утром я позавтракал йогуртом с клубникой. (pretérito perfecto)

Anoche vimos una película vieja de Disney. — Вчера ночью мы смотрели старый диснеевский фильм. (pretérito indefinido)
Главным отличием между этими временами является то, что pretérito indefinido относиться к законченному периоду времени, а pretérito perfecto сохраняет связь с настоящим. Сравнив маркеры двух времен, понять отличие между ними станет намного проще.

Маркеры прошедших времен в испанском языке

Маркеры времен — это слова и фразы, присущие определенным временам. С помощью маркеров прошедших времен в таблице ниже, вы легко сможете различить pretéito perfecto и pretérito indefinido.

PRETÉRITO INDEFINIDO PRETÉRITO PERFECTO
ayer - вчера hoy - сегодня
anteayer - позавчера hace poco - недавно
la semana pasada - на прошлой неделе esta semana - на этой неделе
el mes pasado - в прошлом месяце este mes - в этом месяце
hace unos días - несколько дней назад estos días - в эти дни
hace mucho tiempo - очень давно ya - уже
anoche (ayer por la noche) - вчера ночью todavía - все еще
en 2020 - в 2020 nunca - никогда
el sabado - в субботу alguna vez - когда-нибудь
el dos de diciembre - второго декабря varias veces - несколько раз

— ¿Ya has conocido al padre de tu novia? — Ты уже познакомился с папой твоей девушки? (Используем pretérito perfecto, чтобы спросить том, что связано с настоящим).

— Sí, nos conocimos en verano pasado. — Да, мы познакомились прошлым летом. (А здесь pretérito indefinido, ведь прошлое лето уже прошло).

Что делать, если в предложении, которое вы хотите построить, маркеры времени не предусмотрены? Например, вы вернулись из отпуска и это единственное, что вам нужно сказать. Если это случилось вчера, месяц назад или в 10 часов утра в воскресенье, используйте preterito  indefinido: Volvimos de vacaciones. Возможно, в этой истории будет продолжение, но она осталась в прошлом. 

Вернулись на этой неделе, сегодня, недавно, 10 минут назад и все еще под впечатлением? Используйте pretérito perfecto: Hemos vuelto de vacaciones. Хоть отпуск уже закончился, факт возвращения продолжает влиять на то, что происходит сейчас.
Далее мы подробнее расскажем о том, как использовать прошедшие времена в испанском и склонять глаголы в прошлом.

Pretérito perfecto. Совершенное прошедшее время в испанском

Единственное прошедшее время в испанском языке, которое сохраняет такую тесную связь с настоящим. В этом времени можно рассказать о том, что уже произошло, но до сих пор актуально.

Pretérito perfecto используют, когда:

  • что-то произошло совсем недавно: несколько часов назад или только что; 
  • результат ощутим до сих пор: кто-то надел новый пиджак и до сих пор в нем;
  • действие произошло в незавершенный период времени: на этой неделе, в этом году, сегодня;
  • важно знать не время, а сам факт того, что произошло или не произошло: мы однажды были в Барселоне, но так и не посетили парк Гуэля.

Например:

— ¿Has comido algo hoy? — Ты сегодня что-то кушал? 

(Вопрос касается настоящего времени).

— No, recién me he levantado. — Нет. Я только что встал. 

(Совсем недавно, поэтому не успел еще ничего сделать).

— ¿Qué ha dicho la señora? — Что сказала сеньора? 

(Она о чем-то говорила несколько секунд назад).

— No sé. No he escuchado. — Не знаю. Я не слышал. 

(Несколько секунд назад я был занят другими делами и не слушал).

— Hoy han estrenado la nueva temporada de “Élite”. — Сегодня вышел новый сезон “Элиты”. 

(Это то, что уже произошло, но тесно связано с текущим моментом).

— ¿Ah sí? Todavía no he terminado de ver la primera. — Правда? Я еще первый не досмотрел. 

(То, что все еще не произошло, тоже сильно влияет на настоящее).

Parece que nos hemos perdido. — Кажется, мы заблудились. 

(И все еще не можем найти дорогу назад).

Estos días habéis trabajado muchísimo. Os merecéis un descanso. — В эти дни вы очень много работали. Вы заслужили на отдых. 

(Речь идет, о периоде времени, который еще длиться, кто-то все еще работает).

— ¿Por qué nunca me has llamado? — Почему ты мне никогда не звонила?

(Действие, которого не было, а он так ждал).

— Te he llamado muchas veces pero no has contestado. — Я звонила тебе много раз, но ты не отвечал. 

(То, что, по версии девушки, все таки случилось, но когда — непонятно).

Спряжение глаголов в pretérito perfecto

Pretérito perfecto относится к группе сложных времен, потому что состоит из двух глаголов. Это служебный глагол haber и participio (причастие). Haber нужно проспрягать в настоящем времени. Чтобы образовалось participio, нужно заменить окончания инфинитива -ar, -er, -ir окончаниям причастия -ado или -ido.

HABER PARTICIPIO
yohehablado, comido, vivido
has
él, ella, Usted
ha
nosotroshabemos
vosotroshabéis
ellos, ellas, Ustedes
han

Например: 

Cerrar (закрывать): cerrado

¿Has cerrado la puerta con llave? — Ты закрыл дверь на ключ?

Vender (продавать): vendido

Mis padres han vendido la casa a los vecinos.— Мои родители продали дом соседям.

Salir (выходить, гулять): salido

Últimamente no hemos salido mucho. — В последнее время мы не часто ходили гулять.

Неправильных глаголов в этом прошлом времени немного. На самом деле, это неправильные формы причастия, запомнив которые, вам будет проще изучать другие времена и конструкции испанского языка.

Таблица неправильных причастий в испанском

INFINITIVOPARTICIPIO
hacer - делатьhecho
decir - сказатьdicho
poner - положитьpuesto
romper - сломатьroto
volver - вернутьсяvuelto
ver - видетьvisto
abrir - открыватьabierto
morir - умиратьmuerto
escribir - писатьescrito
— En nuestro barrio han abierto un restaurante japonés. — В нашем районе открыли японский ресторан.
— Sí. ya sé. Me lo ha dicho mi hermana. — Да, я знаю. Мне об этом сказала моя сестра.

Pretérito indefinido. Простое прошедшее время в испанском

Время, у которого есть еще одно название — прошедшее законченное. И это очень логично, ведь период времени, в котором происходят события, уже закончился. Прошедшее время в испанском preterito indefinido мы будем употреблять, чтобы рассказать о том, что осталось в прошлом и не имеет никакой связи с настоящим.

В этих случаях используют preterito indefinido в испанском:

  • факты из биографии: Колумб открыл Америку;
  • завершенное действие в прошлом: вчера, в 2020, неделю назад;
  • длительное действие с указанием времени: мы танцевали всю ночь и совсем не устали;
  • ряд событий в прошлом: я проснулся, позавтракал и выпил кофе.

Например:

Antonio Banderas protagonizó la película “El Zorro”. Антонио Бандерас сыграл главную роль в фильме “Зорро”.

(Всего лишь факт из биографии испанского актера).

Él me llevó al cine, me invitó a cenar y me presentó a su familia. Fue una noche maravillosa. — Он позвал меня в кино, пригласил поужинать и познакомил со своей семьей. Это была волшебная ночь.

(Романтический рассказ, где каждое событие — глагол в preterito indefinido).

Ella nació en París en 1919 y pasó allí toda la vida. — Она родилась в Париже в 1919 году и провела там всю жизнь. 

(Родиться и провести всю жизнь — это два завершенных действия в прошлом).

— ¿Qué hizo ayer de 6 a 9? — Что Вы делали вчера с 6 до 9?

(В этом вопросе четкие временные рамки, чтобы сложнее было уйти от ответа).

Estuve con una amiga. No nos vimos hace mucho tiempo. — Я была с подругой. Мы давно не виделись.

(Оба действия завершены — время прошло, подруги увиделись).

Спряжение глаголов в pretérito indefinido

Простое прошедшее время в испанском оказывается одним из самых сложных для изучения. Все из-за трудности спряжения глаголов. В этом времени, как и в настоящем (presente), правильные глаголы делятся на три группы. Чтобы проспрягать глагол в нужном лице, окончания инфинитива -ar, -er, -ir заменяют на окончания прошлого.

HABLAR
говорить
COMER
есть
VIVIR
жить
yohablécomíviví
hablastecomisteviviste
él, ella, Usted
habló

com

viv
nosotroshablamoscomimosvivimos
vosotroshablasteiscomisteisvivisteis
ellos, ellas, Ustedes
hablaron

comieron

vivieron

Обратите внимание на графическое ударение. От него зависит, в каком лице и времени мы говорим:

Todos dicen que toco muy bien el piano. Todos menos mi profesor. — Все говорят, что я очень хорошо играю на пианино. Все, кроме моего учителя.


Ayer mi hermanita tocó muy bien el piano. Estoy muy orgulloso de ella. — Моя сестренка вчера очень хорошо играла на пианино. Я очень ею горжусь.

Формы nosotros в глаголах первой и третьей группы совпадают с формами настоящего. Например:

Мы играем в футбол. — Jugamos al fútbol. 

Мы играли в футбол. — Jugamos al fútbol. 

Но глаголы второй группы будут отличаться:

Мы пьем много колы. — Bebemos mucha cola.

Мы выпили много колы. — Bebimos mucha cola.Во многих глаголах pretérito indefinido  происходят изменения в корне. Самый броский пример — глаголы ser и ir, которые склоняются одинаково, несмотря на разные значения.

Неправильные глаголы в pretérito indefinido

SER / IR*
быть / идти
DAR
давать
DECIR
сказать
HACER
делать
TENER
иметь
yofuididijehicetuve
fuistedistedijistehicistetuviste
él, ella, Usted
fue

dió

dijo

hizo

tuvo
nosotrosfuimosdimosdijimoshicimostuvimos
vosotrosfuistes disteisdijisteishicisteistuvisteis
ellos, ellas, Ustedes
fueron

dieron

dijeron

hicieron

tuvieron

Глаголы с похожими изменениями в корне:

ESTAR (находиться): estuve, estuviste, estuvo, estuvimos, estuvisteis, estuvieron

PODER (мочь): pude, pudiste, pudo, pudimos, pudisteis, pudieron

PONER  (класть): puse, pusiste, puso, pusimos, pusisteis, pusieron

QUERER (хотеть): quise, quisiste, quiso, quisimos, quisisteis, quisieron

SABER (знать): supe, supiste, supo, supimos, supisteis, supieron

VENIR (приходить, приезжать): vine, viniste, vino, vinimos, vinisteis, vinieron

Некоторые глаголы pretérito indefinido кажуться правильными, но в третьем лице можно проследить изменение гласных: o u, e i.

DORMIR
спать
MORIR
умирать
SENTIR
чувствовать
PEDIR
просить
yodormímorísentípedí
dormistemoristesentistepediste
él
ella
Usted

durmió

murió

sintió

pidió
nosotrosdormimosmorimossentimospedimos
vosotrosdormisteismoristeissentisteispedisteis
ellos
ellas
Ustedes

durmieron

murieron

sintieron

pidieron
Ayer Paco se sintió mal y durmió todo el día. — Вчера Пако плохо себя чувствовал и проспал весь день.

Прошедшие времена в Испании и Латинской Америке

Использование прошлых времен в испанском зависит также от региона. Например, в Испании и Латинской Америке одно и то же скажут в разных временах, потому что испанцы следуют правилам использования pretérito perfecto, а в латиноамериканских странах предпочитают pretérito indefinido.

Я уже пришел домой.

Ya he llegado a casa. (Испания)

Ya llegué a casa. (Латинская Америка)

Мы сегодня не виделись. 

Hoy no nos hemos visto. (Испания)

Hoy no nos vimos. (Латинская Америка)

Ты выглядишь уставшим. Что-то случилось?

Te ves cansado. ¿Ha pasado algo? (Испания)Te ves cansado. ¿Pasó algo? (Латинская Америка)

Pretérito perfecto и pretérito indefinido в литературе

Как прошедшие времена в испанском уживаются вместе? Посмотрите на примере рассказа о Маленьком принце и попробуйте понять, почему именно это время используют в каждом случае.

Las personas mayores son incapaces de comprender algo por sí solas y es muy fastidioso para los niños darles explicaciones una y otra vez. — Взрослые люди неспособны понять что-либо самостоятельно, и детей очень раздражает необходимость объяснять им это снова и снова.

Así, tuve que elegir otro oficio y aprendí a pilotear aviones. — Поэтому мне пришлось выбрать другую профессию, и я научился летать на самолетах. 

He volado un poco por todo el mundo y, en efecto, la geografía me ha servido mucho; al primer vistazo puedo distinguir perfectamente China de Arizona. — Я немного полетал по миру, и действительно, география мне очень пригодилась; с первого взгляда я могу отличить Китай от Аризоны. 

Esto es muy útil, sobre todo si se pierde uno durante la noche. — Это очень полезно, особенно если вы заблудились ночью. 

A lo largo de mi vida he tenido multitud de contactos con multitud de gente seria. — На протяжении всей своей жизни я общался со многими серьезными людьми. 

Viví mucho con personas mayores y las he conocido muy de cerca; pero esto no ha mejorado mi opinión sobre ellas. — Я долго жил со взрослыми и очень близко познакомился с ними, но это не улучшило моего мнения о них. 

Cuando me he encontrado con alguien que parecía lúcido, he ensayado la experiencia de mostrar mi dibujo número 1 que he conservado siempre. — Когда я встречал кого-то, кто казался мне способным, я пробовал показать свой рисунок номер 1, который я всегда хранил. 

Quería saber si era verdaderamente un ser comprensivo pero siempre contestaban: "Es un sombrero". Я хотел знать, вправду ли этот человек что-то понимает. Но все они отвечали: «Это шляпа». 

Pretérito perfecto и pretérito indefinido — два из четырех прошлых времен в испанском. В следующих статьях блога Priority Language School мы продолжим знакомить вас с новыми временами и делиться полезной информацией о испанском языке и культуре.

Комментарии

Ваш e-mail не будет опубликован.