Питання про те, як використовувати ser і estar в іспанській хвилює не тільки початківців. Різниця між ser estar проявляється в багатьох аспектах. Часто можна почути думку про те, що дієслово ser використовується для чогось постійного, а estar для опису тимчасового стану. У цьому справді є певна логіка, але це правило не є універсальним і варто пам'ятати і про інші випадки використання ser та estar.
Називаючи постійні характеристики людей і предметів, слід використовувати дієслово ser. Коли ж ідеться про настрій, самопочуття чи інший стан людей або речей, вам потрібне дієслово estar.
Los camareros son muy amables. – Офіціанти дуже люб’язні.
Su coche es negro y grande. – Його машина чорна і велика.
Mi amiga está cansada. – Моя подруга втомлена
El cielo está gris. – Небо сіре.
Здебільшого, коли ми говоримо про стійкі характеристики зовнішності людини і наголошуємо, що вона така завжди, вживаємо дієслово ser.
Mi vecina es muy guapa. – Моя сусідка дуже красива.
José es alto y delgado. – Хосе високий і худий.
Коли ж ми хочемо зробити людині комплімент про те, який вона має вигляд саме зараз або підкреслити помітні зміни в зовнішності, краще надавати перевагу дієслову estar.
Estás muy guapa hoy. – Ти сьогодні дуже красива.
¿Qué le pasa a Miguel? Está muy delgado. – Що сталося з Мігелем? Він дуже схуд.
Коли ви говорите іспанською про походження людей (країни, міста, місця) або матеріалів, з яких виготовлені предмети, потрібно використовувати дієслово ser.
Esos chicos son de otro barrio. - Ці хлопці з іншого району.
La mesa es de madera. - Стіл зроблений із дерева.
Коли ж ідеться про розташування людей, речей чи навіть країн, сміливо вживайте дієслово estar. У цьому випадку не варто застосовувати правило тимчасовості чи постійності.
Los vecinos están de viaje. - Сусіди в подорожі.
¿Dónde está Argentina? - Де знаходиться Аргентина?
Майже завжди коли йдеться про час (дату, годину, частину дня, день тижня), потрібно зробити вибір на користь дієслова ser. Estar разом із прийменником а використовуємо коли йдеться про час або відстань, що відділяє нас від певного місця.
Son las dos y media de la tarde. — Зараз пів на третю.
Mañana es sábado. — Завтра субота.
El concierto es a las doce. — Концерт о дванадцятій.
Estamos a una hora de Madrid. – Ми за годину від Мадриду.
La playa está a cinco minutos de aquí. – Пляж за п’ять хвилин звідси.
Коли ви говорите про професію або інший постійний вид діяльності людини, варто використовувати дієслово ser. Коли ж ідеться про тимчасовий підробіток, можна використовувати дієслово estar. А також у таких фразах як estar jubilado (бути на пенсії), estar en paro (бути без роботи).
Somos estudiantes. – Ми студенти.
El niño quiere ser piloto. – Хлопчик хоче стати пілотом.
José está de camarero. – Хосе підробляє офіціантом.
Mi abuelo está jubilado. – Мій дідусь на пенсії.
Граматика іспанської ser і estar розділяє значення дієслів також залежно від того, чи говоримо ми про стосунки між людьми, чи про їхній сімейний стан. Коли йдеться про те, ким люди є одне одному, вживається дієслово ser. А ось поруч зі словами soltero (неодружений), casado (одружений), divorciado (розлучений).
Sois mis mejores amigos. – Ви мої найкращі друзі.
¿Penélope y Carlos son pareja? – Пенелопа і Карлос пара?
Mi amigo está soltero. – Моя подруга незаміжня.
Окрім знайомого cuánto cuesta (скільки коштує), в іспанській існують альтернативні запитання з дієсловами ser та estar, щоб дізнатися про вартість. Якщо вартість продукту змінюється, наприклад, залежно від сезону, як у випадку з фруктами, використовуємо дієслово estar, якщо ж ні, то ser.
— ¿Cuánto es? – Скільки з мене?
— Son diez con cincuenta. – Десять п'ятдесят.
— ¿A cuánto está piña? – Скільки коштує ананас?
— Está a cinco euros. – П’ять євро.
Граматика іспанської передбачає випадки, коли використовувати ser і estar можна з одними й тими ж словами. Їхнє значення змінюватиметься залежно від дієслова.
Martina es aburrida. – Мартіна нудна.
¿Qué haces cuando estás aburrida? – Що ти робиш, коли тобі нудно?
Pablo tiene mucho dinero. Es muy rico. – У Пабло багато грошей. Він дуже багатий.
Prueba esto. Está muy rico. – Спробуйте це. Це дуже смачно.
La niña es muy lista. – Дівчинка дуже розумна.
¿Estáis listos para salir? – Ви готові виходити?
Dicen que esa mujer es muy mala. – Кажуть, що ця жінка дуже погана.
Pedro está malo. – Педро хворіє.
Якщо «іспанська для початківців Україна» став частим запитом у вашій пошуковій системі, то ми знайшли один одного. Курси іспанської онлайн від Priority Language School створені спеціально для комфортного та результативного процесу навчання. З нами ви подолаєте мовний бар'єр і зможете говорити на важливі для вас теми іспанською.
Ваш email не буде опубліковано. Обов'язкові поля позначені*.