Вживання артиклів в іспанській мові викликає багато запитань і сумнівів. Артиклі часто залежать від контексту, але існує кілька корисних правил їхнього використання, якими ми з вами залюбки поділимося.
В іспанській граматиці 9 артиклів: чотири визначені (el, la, los, las), чотири невизначені (un, una, unos, unas) і один нейтральний артикль (lo). Артикль в іспанській мові зазвичай стоїть перед іменником і має узгоджуватися з ним у роді та числі:
Es un gato. – Це кіт.
Necesito unas botas nuevas. – Мені потрібні нові чоботи.
Hoy el mar está más frío. – Море сьогодні холодніше.
No me gustan las flores. – Я не люблю квітів.
Las flores чи unas flores? Як зрозуміти, який саме артикль варто вживати. Існує багато правил щодо артиклів в іспанській мові, але є також випадки, коли їхнє вживання залежить від того, що саме ми маємо на увазі.
Наприклад, ми говоримо про квіти, але наш співрозмовник поки що не знає, про які саме квіти йдеться або чує про них уперше. У такому разі використовуємо неозначений артикль:
Te compré unas flores – Я купив тобі квіти.
Якщо ми згадуємо про ці квіти вже не вперше і наш співрозмовник знає про них, використовуємо означений артикль в іспанській:
¿Te gustaron las flores? – Тобі сподобались квіти?
Уявіть, що ви говорите про вашого друга, який працює в ресторані – un restaurante чи el restaurante? Для вас це конкретний, знайомий ресторан, а для вашого співрозмовника ні. Те, що він дізнається з вашої історії про ресторан, залежить від того, який артикль ви оберете.
Mi amigo trabaja en un restaurante. – Мій друг працює в ресторані. (Неозначений артикль просто вказує на місце роботи).
Mi amigo trabaja en el restaurante – Мій друг працює в ресторані. (Сприймається так, ніби в місті тільки один ресторан).
Неозначені артиклі однини (un, una) використовуються, щоб дати визначення або ж вказати на один об'єкт із групи.
Mario es un amigo de Jorge. – Маріо – друг Хорхе. (У Хорхе може бути кілька друзів).
He leído una novela. – Я прочитав роман. (Один із багатьох, які можна прочитати).
Неозначені артиклі множини (unos, unas) позначатимуть невелику кількість об'єктів із групи.
Voy a viajar con unos amigos. – Я поїду в подорож із друзями.
Creo que quedan unas galletas de chocolate. – Здається, залишилося трохи шоколадного печива.
Неозначений артикль часто можна зустріти перед числами, коли кількість є неточною.
Su abuela tiene unos 80 años. – Його бабусі близько 80 років.
Su casa está a unos 10 minutos de aquí. – Її будинок розташований приблизно за 10 хвилин їзди звідси.
Неозначені артиклі в іспанській використовують також для характеристики людей і речей.
Miguel es un sol. – Мігель просто сонечко.
Esa mujer es una mentirosa. – Та жінка брехунка.
Перед іменниками, що позначають конкретних людей або речі, потрібен певний артикль el, la, los або las.
La nueva película de Almodóvar es muy buena. – Новий фільм Альмодовара дуже хороший.
¿Dónde están los libros que he comprado? – Де книги, які я купила?
Означені артиклі в іспанській використовують у реченнях із займенниками todo, toda, todos, todas та іменниками. Усі три слова при цьому мають збігатися в роді та числі.
Mi perro duerme todo el día. – Мій пес спить весь день.
He limpiado toda la casa. – Я прибрав весь дім.
No todos los españoles comen paella. – Не всі іспанці їдять паелью.
Salgo a correr todas las tardes. – Я ходжу бігати кожного вечора.
El, la, los las – артиклі в іспанській, які використовують із частинами тіла.
Me duele la cabeza. – У мене болить голова.
Lávate las manos con jabón. – Помий руки з милом.
Tienes los ojos rojos. – У тебе червоні очі.
Означений артикль в іспанській стоїть після дієслів GUSTAR, ENCANTAR, INTERESAR, MOLESTAR, ODIAR:
Me encanta la serie que me recomendaste. – Мені подобається серіал, який ти мені рекомендував.
Le interesa la física. – Його цікавить фізика.
¿No te molesta el ruido? – Тебе не турбує шум?
Після дієслів TOCAR і JUGAR, коли йдеться про музичні інструменти та ігри, теж потрібно поставити означений артикль іспанської.
¿Sabes tocar la guitarra? – Ти вмієш грати на гітарі?
No me gusta jugar a las cartas. – Я не люблю грати в карти.
Означений артикль в іспанській використовується в реченнях із дієсловом ESTAR:
¿Dónde están las cajas? – Де коробки?
¿La estación de metro está por aquí? – Станція метро розташована десь тут?
Означені артиклі в іспанській EL, LOS використовуються в реченнях із днями тижня, адже всі вони чоловічого роду.
El lunes empiezo a hacer deporte. – У понеділок я починаю займатися спортом.
Los domingos cenamos en casa. – По неділях ми вечеряємо вдома.
Натомість слово hora жіночого роду, тому коли йдеться про годинник, потрібно вживати артиклі жіночого роду LA, LAS.
Ya es la una y media. – Вже пів на другу.
La clase empieza a las dos. – Урок починається о другій.
Означений артикль в іспанській EL разом із прийменниками A і DE можуть утворювати одне слово. Але це стосується тільки артикля однини в чоловічому роді (el + a = al; de + el = del):
Salimos del teatro a las nueve. – Ми вийшли з театру о дев'ятій годині.
No me gusta jugar al fútbol. – Я не люблю грати у футбол.
¿Quién lava los platos después de la cena? – Хто миє посуд після вечері?
Означений артикль в іспанській можна зустріти перед власними іменами:
В іспанській мові немає середнього роду, але є нейтральний артикль LO. Його використовують для позначення понять, які не належать до жодного роду:
Lo bueno es que estés bien. – Добре, що з тобою все добре.
No es lo más interesante de la historia. – Це не найцікавіше в цій історії.
¿Qué es lo último que recuerda? – Що останнє ви пам'ятаєте?
Артиклі в іспанській потрібні не завжди. Є кілька випадків, коли їх варто уникати.
En invierno hay mucha nieve. – Взимку випадає багато снігу.
Mi cumpleaños es en febrero. – Мій день народження в лютому.
Hoy es sábado. – Сьогодні субота.
¿Vamos en metro? – Поїдемо на метро?
Si vamos en taxi, llegamos antes. – Якщо ми поїдемо на таксі, то приїдемо раніше.
¿Queréis otro café? – Хочете ще кави?
Compramos otras galletas. – Ми купили інше печиво.
Nació en Canadá pero vive aquí. – Він народився в Канаді, але живе тут.
¿Qué tal en Madrid? – Як там в Мадриді?
No tomo café con leche. – Я не п’ю каву з молоком.
En esta tienda venden muebles. – У цьому магазині продаються меблі.
¿Eres español? – Ти іспанець?
Quiero ser actriz. – Хочу бути актрисою.
У випадку з професіями та національностями артиклі в іспанській мові використовуються тільки тоді, коли ми хочемо надати більше контексту історії:
Shakira es cantante. – Шакіра співачка.
Shakira es una cantante colombiana. – Шакіра колумбійська співачка.
Shakira es la cantante más famosa de Colombia. – Шакіра найвідоміша співачка Колумбії.
Хочете навчитися без помилок вживати артиклі в іспанській мові та вільно розмовляти на будь–які теми? Обирайте курси іспанської онлайн від Priority Language School та покращуйте свою іспанську вже зараз.
Ваш email не буде опубліковано. Обов'язкові поля позначені*.