История испанского алфавита - Priority School

История испанского алфавита

14 Дек 2021

В романской языковой группе (от лат. romanus) самым распространенным является испанский язык. Его еще называют «кастильский» от королевства Кастилия, где этот лингвистический инструмент зародился. Наибольшее географическое распространение испанский язык получил во времена великих открытий. Сегодня на нем говорят, читают, пишут в Латинской и Северной Америке, в Африке, в Азии и, конечно, в Европе. Именно о литературном, письменном испанском сегодня поговорим.

Как зародился испанский алфавит?

Своему появлению испанский язык обязан народной или «дикой» латыни, используемой в качестве инструмента общения на Пиренейском полуострове после его завоевания римлянами. И постепенно на базе латыни, которая видоизменялась, взаимодействовала с языками местных жителей – иберов, под влиянием различных исторических и политических процессов стал формироваться язык, называемый сегодня «кастильским». Развивалась не только устная речь, формировался литературный язык.

Большое влияние на языковые процессы оказала Реконкиста – процессы отвоевания кастильскими королями Пиренейского полуострова у арабов и берберов. Постепенно цель была достигнута – в регионе установилась власть предков современных испанцев и португальцев.

В это же время на основе латиницы формируется кастильская письменность. Примечательно, что латиница берет свое начало от греческого языка, а греки, в свою очередь, адаптировали финикийскую азбуку, сложившуюся из иврита и египетской письменности. Эта последовательность позволяет утверждать, что современный испанский алфавит – это модифицированная версия лингвистической смеси иврита, египетского (мертвого сегодня), финикийского и греческого языков.

Почему модифицированная? Дело в том, что переходя из одной азбуки в другую, литеры утрачивали некоторые элементы, начинали писаться и звучать по-иному. Некоторые из них вовсе исчезли или были заменены другими знаками.

Например, в латинской письменности, по сравнению с греческой азбукой, на 4 буквы меньше. Видоизменены следующие речевые единицы:

  • этрусская «F», произносимая как [в], в латинском читалась как [эфэ];
  • этрусская буква «S» стала звучать как [эсэ];
  • греческий звук «g» объединился с этрусским звуком /k/ и трансформировался в «P», который звучит как [пэ].

История испанского алфавита интересна. Первые попытки разработать азбуку и сформировать кастильскую письменность принадлежат королю Альфонсо Мудрому. А первые «Правила орфографии» опубликованы испанским  филологом Антонио де Небриха. Уверенный, что язык выступает «инструментом империи», ученый приложил массу усилий, чтобы повсеместно стандартизировать произношение. В 1714 году для сохранения этимологии языка была создана Испанская Королевская Академия. Этому органу удалось закрепить основные лингвистические нормы.

Как видим, архаическая латинская письменность изменялась в течение нескольких веков. Так, литера «J» вначале являлась вариацией буквы «I». К примеру, в словах с парной «ii» часто использовалось сочетание «ij». Произношение  «I» и «J» тоже было вариационным [i], [iː]. Это продолжалось до XVI века. Постепенно «J» была выделена как отдельная литера «jota» [хота], впоследствии используемая для обозначения звука «й». Но прочно обосноваться в испанском алфавите она смогла только в XVIII веке. Еще почти столетие она обозначала звук «х». Последний пересмотр испанской азбуки произошел в 2010 году. С тех пор прописаны четкие лингвистические нормы.

Особенности современного испанского алфавита

Он состоит из 27 букв, среди которых 5 литер – это гласные, а 22 литеры – это согласные. Гласные литеры всегда произносятся ясно и четко, как в ударном, так и безударном слоге. С согласными не все так просто:

  • В латыни для передачи звука [к] использовались сразу три литеры «C», «K» и «Q». При этом буквой «C» также обозначали звук [г]. Только после того, как к «C» для идентификации звуков была дорисована палочка, появилась литера «G».
  • После завоевания римлянами Греции в алфавите появились и прижились литеры «Z» и «Y». Необходимость в этом была обусловлена сложностью написания слов, заимствованных у греков. Буквы заняли нижние строчки алфавита и входят в современную испанскую письменность.
  • Исключительно испанской буквой является «Ñ», хотя в языке практически не встречаются слова, начинающиеся с нее. Появилась она в связи с необходимостью экономии бумаги. Писари для сбережения места на листе пергамента при необходимости написания  двойной «nn» часто один из элементов письменности подменяли небольшой чертой. Постепенно двойная «nn», звучащая как [нь], стала обозначаться «Ñ». В русском языке примером произношения этой литеры является мягкий звук «нь» в слове коньяк. Эта согласная есть только в испанском алфавите.
  • Q не используется самостоятельно. Она пишется только в составе диграфа «qu», где «u» не читается.
  • Литера «W» последней была добавлена в испанскую азбуку. Это случилось в 1969 году. Она произошла от двойной «V» [увэ]. Причина появления – появление заимствованных слов из германских языков и необходимость их написания.

Диграфы

Кроме самостоятельных 27-и букв в испанской письменности используются 5 комбинаций литер, называемые «dígrafos» (диграфы). Это постоянные сочетания, используемые строго в определенных случаях.

  • ch [ч] – noche / chantaje
  • ll [ль] – calle / galleta
  • gu [г] – guepardo / guía
  • qu [к] – Quijote/ queso
  • rr звонкий [г] – guitarra/ perro

Как выучить испанский алфавит?

Начинать изучение любого языка следует, безусловно, с азбуки. Сегодня не проблема купить учебник испанского языка или найти в интернете доступный вариант его изучения онлайн. А если вам нужна консультация, вы хотите заниматься под кураторством опытного преподавателя, то рекомендуем обратиться в нашу школу испанского языка. Мы предлагаем уникальные авторские методики, а также возможность удаленных занятий по скайпу.

Комментарии

Ваш e-mail не будет опубликован.